Казалось бы: зачем в проекте переписывать историю, если она уже есть? Вот к примеру перевод официальной истории мира, разбросанный в виде книг по всему Азероту. В проекте история представлена в несколько расширенном (а может, в будущем - и не очень-то "несколько", а весьма и весьма) виде. Во-первых, стоит задача исправить неточности и корявость перевода. Во-вторых, используя дополнительную информацию - сделать повествование более плавным, последовательным, полным; увязать воедино историю с географией, политикой, религиями и мифами народов, полнее раскрыть причины и последствия событий, мотивы значимых фигур; вырваться из имеющегося подхода а-la комикс "взял то-то, пошел туда-то, проломил череп тому-то".
А вдруг - и получится. ))